Those lazy, hazy, crazy days of perpetual summer on Saipan!

I live a simple, natural life. Nothing fancy. Nothing extravagant. But, I have my freedom. That’s always been the most important thing for me. So, the question I’ve been asked is: with all that freedom, what do I do here on Saipan when I’m not traveling around China?

Well, let’s see…just kinda hangin’ around, I guess….


Hanging out with friends…


shopping at the market…


enjoying the scenery


listening to music in the car (note the coconuts in the back seat)


Helping an occasional tourist


and chasing rainbows


Hey! Is that a pot of gold?

Download Nobody Canna (“Cannot”) Cross it Remix video + lyrics

download nobody cannot cross it
CLICK HERE TO BEGIN DOWNLOAD

Email me if you have any trouble with this link or the download process

As a much-needed public service, for those who cannot, or don’t know to download videos from Youtube, and as an addendum to the original post in which I offered the lyrics, translation and study guide for Nobody Canna (Cannot) Cross it, I hereby offer the full-length 2:36, mp4 video for Nobody Canna (“Cannot”) Cross it.

 

Directions:

1. Click the download link

Once you get to the download page,

2A. If you are using a Windows-based PC, “right click” on the link and select “Download File As” to begin the download and save the video to your computer’s hard drive for unlimited enjoyment.

2B. If you are using a Mac, “ctrl click” on the link and select “Download Linked File As” to begin the download and save the video to your computer’s hard drive for unlimited enjoyment.

READY?
CLICK HERE TO BEGIN DOWNLOAD

MORE:

  • View My original post with lyrics, translation and study guide
  • “Nobody Canna (cannot) Cross it!” Jamaican Translation and Lyrics

    If you haven’t heard about the latest viral hit to reach youtube, it’s a new genre of infotainment called a “News Remix” by Jamaica’s DJ Powa! Here’s a little background, plus the lyrics for those of you who need a little help deciphering exactly what’s being said.

    Certain parts of the island of Jamaica (specifically, the parish of St. Thomas) were experiencing some flooding recently…A news report was produced highlighting the situation. A creative Jamaican DJ deftly edited the report and added a musical track and, word has it, it’s such a catchy hit that it’s even being played in the clubs in Jamaica! Here is that “remix” of the news report  that puts the situation into musical perspective! I love my countrymen!

    Click on the image or link to watch it on Youtube. (Opens in a new window, so you can keep the lyrics handy.)

    http://www.youtube.com/watch?v=hknVoAoyy-k

    DOWNLOAD video

    Lyrics to “Nobody Canna Cross it”
    (Nobody Cannot Cross it)
    A News Remix by DJ Powa

  • Note 1: This is my Listener’s Guide, modified from mscdubya’s youtube comment.
  • Note 2: As a Jamaican, I can tell you that Clifton is saying “Nobody cannot cross it.” (We’ll forgive him for the double negative)
  • Note 3: $250 Jamaican dollars is about $3US.

    NEWSCASTER: “Three miles down the road is the Yallahs River. Residents were forced to pay between $250JA and $500JA dollars to cross, as transportation was restricted to either a heavy-duty vehicle or being lifted across.

    Right now, nobody cannot cross it
    It’s only who can understan’ it cross it
    Nobody cannot cross it
    It’s only a fisherman and a fisherwoman, trust me!

    Nobody cannot cross it
    It’s only who can manage (handle/negotiate) the water
    It’s only so (that way) they (can) come over
    Or if we(‘re) around to help them.

    Nobody can swim
    ‘Cause if you cannot swim, you cannot cross it.
    Nobody cannot cross it (Unless) If we around to help them over
    Fisherman can cross it
    And a fisherwoman could cross it
    Cannot swim? Trust me.. You gone (you’ll be carried out by the current) to St. Thomas pond!


    Chorus:

    Nobody cannot cross it
    It’s only who understan’ it, cross it
    Nobody cannot cross it
    It’s only (a) fisherman and a fisherwoman, trust me!
    Nobody cannot cross it
    It’s only who can manage (handle/negotiate) the water
    It’s only so (that way) they (can) come over
    Or if we(‘re) around to help them.

    Not all the vehicles – can cross it
    This vehicle – cannot cross it
    We’re locked away in the wilderness
    Nobody cross it. (CROSS!)

    Yesterday, the bus just come in from town… A bus load of people
    It was just the mercy of God why the bus don’t go over (capsize)
    The bus can swim! The bus can swim! The bus can swim!
    Believe it or not, the bus can swim!

    Yesterday, the bus just come in from town
    The bus can cross it
    The last time, (we had a) hurricane, we had to bury up the top (not sure about this line-W)
    Nobody nuh fi walk (Nobody should walk)
    The bus can swim
    Nobody nuh fi walk (Nobody should walk)
    The bus can cross it

    Chorus:
    Nobody cannot cross it
    It’s only who can understand it, cross it
    Nobody cannot cross it
    It’s only  fisherman and a fisherwoman, trust me!
    Nobody cannot cross it
    It’s only who can manage (handle/negotiate) the water
    It’s only so (that way) they (can) come over
    Or if we(‘re) around to help them.

    I’m very concerned; very concerned
    Because nobody cannot cross it
    Not even the kids dem* can go to school, trust me!
    Because nobody cannot cross it
    Fisherman and a fisherwoman can cross it.
    Like, them understan’ it
    Cannot swim? Trust me: You’re going to dead up (you’re going to be dead up there)

    Chorus:
    Nobody cannot cross it
    It’s only who can understan’ it, cross it
    Nobody cannot cross it
    It’s only fisherman and a fisherwoman, trust me!
    Nobody cannot cross it
    It’s only who can manage (handle/negotiate) the water
    It’s only so (that way) they (can) come over
    Or if we around to help them.

    Nobody cannot cross it! Nobody could cross it
    It’s only who can swim (can) cross it
    Cr cr cross it (CROSS!) No no no no no..body cross it!!!!

    COMMENTATOR: “Dara Smith, TVJ News”

    *dem (them) can be used to make a noun plural (“Di bwoy dem a play football”). However, it can also serve in what is a uniquely Jamaican secondary pluralization of an already plural noun. So, “the kids dem” might best be translated, for instance, as “the kids–all of them–cannot cross it.” However, it also serves as a term of endearment that has the effect of humanizing or evoking empathy for the shared experience of the group or animals being referred to. You wouldn’t typically use “dem” when referring to inanimate objects. However, you might typically say “The people dem start to riot caw dem can’t get no food!” (the new double plural noun is “people dem”); Or, you might say “Di dog dem start to bark when the fire start!” (The new double plural noun is “dog dem.”)–a cultural note from Walt Goodridge, Jamaican in China

     



    YAAD STYLE (NO TRANSLATION!)

    NEWSCASTER: “Three miles down the road is the Yallahs River. Residents were forced to pay between 250 and 500 dollars to cross, as transportation was restricted to either a heavy-duty vehicle or being lifted across.

    Right now, nobody cannot cross it
    Is only who can understan’ it cross it
    Nobody cannot cross it
    Is only fisherman and a fisherwoman, trust me!

    Nobody cannot cross it
    Is only who can manage the water
    Is only so dem c’n come over
    Or if we around to help them.

    Nobody can swim
    ‘Cause if you cannot swim, you cannot cross it.
    Nobody cannot cross it. If we around to help them over
    Fisherman can cross it
    And a fisherwoman could cross it, cross it
    Cannot swim? Trust me.. Yuh gone to St. Thomas pond!

    Chorus:
    Nobody cannot cross it
    Is only who understan’ it, cross it
    Nobody cannot cross it
    Is only fisherman and a fisherwoman, trust me!
    Nobody cannot cross it
    Is only who can manage the water
    Is only so dem c’n come over
    Or if we around to help them.

    Not all the vehicles – can cross it
    This vehicle – cannot cross it
    We lock away in the wilderness
    Nobody cross it! (CROSS!)

    Yesterday, the bus just come in from town… A bus load of people
    Is just the mercy of God why the bus don’t go over
    The bus can swim! The bus can swim! The bus can swim!
    Believe it or not, the bus can swim!

    Yesterday, the bus just come in from town
    The bus can cross it
    The last time, hurricane, we had to bury up the top (not sure about this line-W)
    Nobody nuh fi walk
    The bus can swim
    Nobody nuh fi walk
    The bus can cross it

    Chorus:
    Nobody cannot cross it
    Is only who can understan’ it, cross it
    Nobody cannot cross it
    Is only  fisherman and a fisherwoman, trust me!
    Nobody cannot cross it
    Is only who can manage the water
    Is only so dem c’n come over
    Or if we around to help them.

    I’m very concerned; very concerned
    Because nobody cannot cross it
    Not even the kids dem can go to school, trust me!
    Because nobody cannot cross it
    Fisherman and a fisherwoman can cross it.
    Like them understan’ it
    Cannot swim? Trust me: You’re going to dead up!

    Chorus:
    Nobody cannot cross it
    Is only who can understan’ it, cross it
    Nobody cannot cross it
    Is only fisherman and a fisherwoman, trust me!
    Nobody cannot cross it
    Is only who can manage the water
    Is only so dem c’n come over
    Or if we around to help them.

    Nobody cannot cross it! Nobody could cross it
    Is only who can swim cross it
    Cr-cr-cross it! (CROSS!) No no no no no..body cross it!!!!

    COMMENTATOR: “Dara Smith, TVJ News”

  • Jamaican in China Home page
  • LATEST POST: “I want to DATE a Jamaican in China!”


     

  • Nobody Canna Cross it übersetzung
  • Nobody Canna Cross it traducción (German)
  • Nobody Canna Cross it vertaling (Dutch)
  • Nobody Canna Cross it traduction (French)

  • “I want to date a Jamaican in China”

    I just had to share this with you.

    I have tracker software on my blog. Tracker software is a wonderful feature of the internet that provides specific information that’s especially valuable for marketing products and services online. For example, a tracker can reveal who visits your site (no names or emails, just cities and countries), how long they stayed on your site, and even what they typed into a search engine like google in order to find your site.

    So, this morning, as I was checking the tracker statistics for this blog, I noticed this:

    See last line, Click to see larger image.

    Someone in Jinzhou, China went to a computer, got online, opened up google.com, and typed in “I want to date a Jamaican in China.” My site popped up in the search engine results, and voila!

    This, of course, leads to some interesting speculation, and some very important questions.

    First of all, if she (hopefully a she) is searching for a Jamaican in China and found my site, then that might indicate that she didn’t know about my site before she searched. That’s very interesting. How on earth did that subject (and that desire) come up on its own???? Did she have a friend who dated a Jamaican (or perhaps even THIS Jamaican), and now she wants one of her very own?

    Second, according to the tracker, she’s in China already. Is she a Chinese woman who has heard the rumors? Is she a non-Chinese woman, who now finds herself in China, and who wants to recreate a past experience? It’s all quite fascinating, don’t you think? I do.

    But, I think you’ll agree with me that the most important question, all kidding aside, and beyond a shadow of a doubt, is, well…

    HOW MUCH SHOULD I CHARGE?

    With that in mind, I present to you my new service:

    “I Want to Date a Jamaican in China!”

    Walt in Xishuangbanna on a date,

    This could be you!

    Yes, ladies, this could be you (and your friends, too! Don’t be selfish now!) For just a nominal hourly, weekly or monthly fee, you could be the envy of your friends and strangers throughout China when you stroll by with your very own foreign Jamaican “date!”

    That’s right. They’ll ask (and you’ll NOW KNOW the answer to all the questions everyone is curious about). What questions? Use your imagination, ladies, and don’t play coy with us. We know you know.

    Some restrictions, but big benefits apply. Inquire now for details.

    And because I have entirely too much time on my hands, here’s the ad I envision. (I’ll have to create one in Chinese, too!)

    the ad for walt's ja make a date service

    click to view poster-sized, screensaver suitable ad

    um, don’t they have laws to describe this sort of thing?

    The highlight of Saipan’s Flame Tree Arts Festival…without a doubt

    Last Sunday, June 12, marked the final day of Saipan’s annual Flame Tree Festival–now in its thirtieth year!  Each year, artists, sculptors, and artisans of all stripes come to sell their wares to an appreciative public.

    There are also food vendors, performers from across Micronesia and the Pacific. This year’s festivities were held at Saipan’s Memorial Park.




    artists…


    performers…


    Onlookers…

    Yes, the festival has been proceeding on its own for 30 years. However, I think I can confidently speak for everyone there on Saturday, that the high point of the day for all in attendance came when a certain Jamaican on Saipan took the stage to learn the Haka dance from the visiting New Zealand delegation. Well, at least it was the highlight for me!

    Jamaican takes the stage


    Jamaican learning the Traditional New Zealand Maori Haka dance

    The Changing Face of Saipan Tourism

    With a title like that, I’m sure you expected a lengthy article. However, this is just a quick observation.

    First of all, if you’re not aware, Saipan is a tourist island. Traditionally, visitors from its closest international neighbor–Japan–comprised the majority of visitors. In recent months, and then pivotally, as a result of the ongoing nuclear situation in Japan, visitors from that country have dropped to record lows.

    Meanwhile, the number of Chinese tourists is increasing. One source on island told me the number of Chinese hotel occupants has doubled from last year.

    Personally, I’ve also been meeting some great people from Shanghai and Hong Kong throughout my own travels around the island, and also through my DestinationSaipan site.

    I also believe that what Saipan is really offering, as well as what people are attracted to is changing slightly, but more on that later.


    Hotel on Saipan


    Tourists enjoying a Saipan sunset. I think I may have seen my first green flash!


    The changing face of Saipan tourism! Welcome Shanghai!